忍者ブログ
カフェイン
本網誌的翻譯為自我學習以及紀錄使用
Admin / Write
2024/05/19 (Sun) 05:57
×

[PR]上記の広告は3ヶ月以上新規記事投稿のないブログに表示されています。新しい記事を書く事で広告が消えます。

2008/02/09 (Sat) 04:37
歌:水樹奈々
作詞:SAYURI
作曲:大平勉


窓の(まどの)外の(そとの)星を眺め(ながめ)て
ふと君のことを考え(かんがえ)てた
気付けば(きつけば) もう
こんなに早く
季節(きせつ)が過ぎ(すぎ)ていたんだね

今も変わらないこの想いを
手紙(てがみ)にしたなら。。。
伝(つた)わるのかな

“ありふれた言葉(ことば)かもしれない。
 だけどね
 これが僕の気持ち(きもち)だから。
 上手く(うまく)言えないけど
 シアワセ。
 いつも君がいれば”

例え(たとえ)ばもし
僕がこの空
自由(じゆう)に翔ぶ(とぶ)ことできるならば
今すぐでも
泣いてる(ないてる)君の元へ(もとへ)行く(いく)ことできるのに

ねぇ
一人じゃない
いつだって傍に(そばに)いるからね
わかってるかな?

さみしがり屋だけど(やだけど)
強がりな(つよがりな)君だから
いつものとうに笑うけど
本当(ほんとう)は心がイタイと
僕は知ってるだ

君が抱え(かかえ)てる哀しみ(かなしみ)を
僕はどれだけ拭える(ぬぐえる)かな
目には見えないその傷跡(きずあと)が
いつの日か
消えるように願うよ

それでもね
もた明日(あす)とうひは
何も知らず朝を連れ(つれ)てくろから
無理に笑おうとなんてしないで
君はきみのままで

“ありふれた言葉(ことば)かもしれない。
 だけどね
 これが僕の気持ち(きもち)だから。
 上手く(うまく)言えないけど
 シアワセ。”

いつも君がいれば

---------------------------------------
這次一開始就聽錯...
重複十次十次都錯
只好很乖的丟漢字轉換OTZ
這次單曲裡最喜歡的一首
Astrogation雖然也很喜歡,
不過還是比較喜歡慢歌(老人
PR
Comment
Name
Title
Mail
URL
Comment
Pass   Vodafone絵文字 i-mode絵文字 Ezweb絵文字
この記事へのトラックバック
この記事にトラックバックする:
  HOME   88  87  86  85  84  83  82  81  80  79  78 
プロフィール
HN:
アイスクリーム。
性別:
女性
職業:
專業的拉馬飼育員
趣味:
拉馬養殖
自己紹介:
個人旅行、翻譯、攝影...紀錄用
----------
拉馬的blog翻譯
請直接在密碼欄打上
拉馬的名字拼音小寫
flickriver
syoutei - Flickriver
flickr
カレンダー
04 2024/05 06
S M T W T F S
1 2 3 4
5 6 7 8 9 10 11
12 13 14 15 16 17 18
19 20 21 22 23 24 25
26 27 28 29 30 31
ブログ内検索
最新コメント
[07/03 澄]
[06/30 澄]
[07/22 hippochan]
[06/26 艾斯庫力姆。]
[06/25 hippochan]
バーコード
忍者ブログ [PR]